JAG HAR NU FRITT ÖVERSATT EN DIKT PÅ NÄTET OCH I DEN VISAR JAG MIN FÖRTVIVLAN I ATT ALLA INTE FÅR EN CHANS ATT INTE ALLA ÄR VÄLKOMNA PÅ SAMMA VILLKOR.
fritt översatt till svenska
Jag såg din livlösa kropp med ansiktet vänt ned i sanden på
stranden.
stranden.
Din vackra barn själ hade frigjorts från kriget som härjade i
ditt land.
ditt land.
Och mitt hjärta frös till is och darrade kunde inte förstå varför.
Varför kan inte människor förstå din önskan att vilja överleva.
Din Mor kämpade för er som alla Mödrar gör.
Hon valde att fly med dig o din bror för att rädda er att
överleva.
överleva.
För att rädda er undan det som ert land blivit utsatt för
genom girighet och
genom girighet och
överlevnad på fel grunder.
Jag tänker på allt våld dina små barna ögon har upplevt och
hur detta har
hur detta har
påverkat din barnatro. Inom mig hör jag dina skrik i skräck.
Jag tänker på dina sista sekunder i livet innan du flöt upp på
stranden. Dina sista andetag innan du drunknade.
stranden. Dina sista andetag innan du drunknade.
Jag gråter för dig mitt lilla barn jag lyfter mitt huvud o tvivlar.
Hänger ned mitt huvud i sorg o skam för att världen har
misslyckats.
misslyckats.
Nu ser din dyra barna själ ner på all skräck.
Förlåt oss våra synder i mänsklighetens namn att vi inte
fanns för dig i din mörkaste förtvivlan o önskan att överleva.
fanns för dig i din mörkaste förtvivlan o önskan att överleva.
**********************************************************************************************************************************